¡Deja de decir “I have hunger”! Guía para no confundir TO BE y TO HAVE
Hay un tipo de error en inglés que es adorable cuando eres un niño, pero un poco vergonzoso cuando eres un adulto profesional.
Imagina que estás en una reunión y dices: “Can we open the window? I have hot.”
Para un nativo, acabas de decir: “Tengo caliente” (¿Tienes un objeto caliente en el bolsillo?). O si dices “I have hunger”, suena a que posees una enfermedad llamada “Hambre”.
El problema es que en español TENEMOS cosas (Tengo hambre, tengo frío, tengo 20 años).
En inglés, nosotros SOMOS esas cosas (Soy hambriento, soy frío, soy viejo).
Hoy vamos a reprogramar tu cerebro para dejar de traducir literalmente el verbo “Tener”.
1. La Edad: El Error #1 en el Mundo
Este es el clásico de los clásicos. En español “acumulamos” años (Tengo 30 años). En inglés, la edad es un estado de ser. Tú “eres” tu edad.
🎂 Cómo decir la edad correctamente
Nunca digas: “I have 25 years.” ❌
Debes decir:
o
(Nota: No puedes decir solo “I am 25 years”. O dices el número solo, o dices “years old” completo).
2. Sensaciones Físicas (Frío, Calor, Hambre)
En inglés, las sensaciones físicas son adjetivos, no sustantivos. Por lo tanto, usamos el verbo TO BE (I am, You are, She is).
No “tienes” el frío en tu mochila. Tu cuerpo “está” frío. Por eso usamos “I am”.
| Español (Tener) | ❌ Traducción Literal (NO DIGAS ESTO) | ✅ Inglés Correcto (To Be) |
|---|---|---|
| Tengo hambre | I have hunger | I am hungry |
| Tengo sed | I have thirst | I am thirsty |
| Tengo calor | I have hot / I have heat | I am hot |
| Tengo frío | I have cold | I am cold |
| Tengo sueño | I have sleep | I am sleepy / I am tired |
3. Emociones y Estados Mentales
Lo mismo ocurre con lo que sentimos emocionalmente. En español “tenemos” miedo o vergüenza. En inglés, “somos” miedosos o avergonzados en ese momento.
| Español (Tener) | ❌ Traducción Literal (NO DIGAS ESTO) | ✅ Inglés Correcto (To Be) |
|---|---|---|
| Tengo miedo | I have fear | I am afraid / I am scared |
| Tengo prisa | I have hurry | I am in a hurry |
| Tengo razón | I have reason | I am right |
| No tengo razón (Me equivoco) | I don’t have reason | I am wrong |
| Tengo suerte | I have luck | I am lucky |
4. ¿Cuándo SÍ usamos “I have”?
Para no confundirte, recuerda que “I have” se usa casi exclusivamente para POSESIONES REALES o enfermedades/dolores específicos.
- ✅ I have a car. (Objeto físico).
- ✅ I have a headache. (Dolor de cabeza – aquí sí “tienes” el dolor).
- ✅ I have a cold. (Tengo un resfriado – ¡Ojo! “I am cold” es tengo frío, “I have a cold” es estoy enfermo).
Conclusión
La próxima vez que vayas a expresar cómo te sientes, haz una pausa de un segundo. Si vas a usar un adjetivo (cansado, hambriento, feliz, triste), tu verbo siempre será TO BE.
¡No dejes que el “Spanglish” te traicione!