Sensible vs Sensitive: El Falso Amigo que cambia tu personalidad

Sensible vs Sensitive: El Falso Amigo que cambia tu personalidad

Estás en una entrevista de trabajo. Quieres decir que eres una persona emotiva y empática. Dices:

“I am a very sensible person.”

El entrevistador piensa: “¡Genial! Es una persona lógica, prudente y con sentido común”.

¿Por qué? Porque acabas de caer en la trampa de uno de los “Falsos Amigos” más famosos del inglés. La palabra se escribe igual, pero el significado es casi opuesto.

La Batalla: Cabeza vs Corazón

SENSIBLE 🧠

Sensato / Prudente / Lógico

Viene de “Sense” (Sentido común). Describe a una persona que toma buenas decisiones, es racional y no hace locuras.

Español: SENSATO
  • ✅ “It was a sensible decision to save money.” (Fue prudente).
  • ✅ “Wear sensible shoes for walking.” (Zapatos cómodos/prácticos).
  • ✅ “He is a sensible boy.” (Tiene cabeza).
SENSITIVE ❤️

Sensible / Delicado / Susceptible

Describe a alguien que siente las emociones profundamente, que se ofende fácil o (físicamente) que reacciona al tacto.

Español: SENSIBLE
  • ✅ “Don’t shout, he is very sensitive.” (Llora fácil).
  • ✅ “I have sensitive skin.” (Piel delicada).
  • ✅ “This is sensitive information.” (Confidencial/Delicada).

La Prueba del “Protector Solar”

Para no olvidarlo nunca, piensa en tu piel en la playa.

☀️ LA REGLA DE LA PIEL

Si tu piel se quema con el sol, tienes:

“Sensible skin.”

(Eso significaría que tu piel es inteligente y sabe matemáticas).

Lo correcto es:

“SENSITIVE SKIN.” ✅

Resumen Literario (Jane Austen)

¿Conoces el famoso libro (y película) “Sense and Sensibility”? En español se tradujo como “Sentido y Sensibilidad”.

  • Sense (Sensible): La hermana lógica y racional.
  • Sensibility (Sensitive): La hermana romántica y emocional.

Resumen Rápido

  1. ¿Usa el cerebro y la lógica? -> SENSIBLE (Sensato).
  2. ¿Usa el corazón o se hiere fácil? -> SENSITIVE (Sensible).
  3. ¿Son datos secretos del gobierno? -> SENSITIVE (Confidencial).