En español, los pronombres son flexibles. Decimos “Explícame“, “Díme“, “Sugiérenos“. Pegamos la persona directamente al verbo.
En inglés, hay dos tipos de verbos:
- Los que aceptan a la persona directamente (Tell me, Give me, Show me).
- Los que ODIAN a la persona directa.
El verbo EXPLAIN pertenece al segundo grupo. Si dices “Explain me”, gramaticalmente estás pidiendo que alguien te “explique a ti” (como si tú fueras un concepto difícil de entender, o un diagrama de anatomía).
La Fórmula Correcta
Para estos verbos “difíciles”, siempre necesitamos la preposición TO antes de la persona.
Opción A (Cosa primero):
✅ “Please explain the rule TO me.”
Opción B (Persona primero):
✅ “Please explain TO me the rule.”
🚫 EL ERROR QUE DEBES EVITAR
“Can you explain me?”“Can you explain TO me?”
El “Club del TO” (Verbos que siguen esta regla)
No es solo “Explain”. Hay una lista de verbos muy comunes (generalmente de origen latino/romance) que siguen esta regla estricta.
📝 Lista de Verbos + TO + Persona
- EXPLAIN: “Explain the problem TO him.” (No “Explain him”).
- SUGGEST: “I suggest a restaurant TO you.” (No “Suggest you”).
- RECOMMEND: “Can you recommend a book TO me?”
- SAY: “Say hello TO her.” (No “Say her hello”).
- MENTION: “Did you mention it TO them?”
- PROPOSE: “He proposed an idea TO the boss.”
La Diferencia: Tell vs Say
Este es el mejor ejemplo para ver la diferencia. Ambos significan “Decir”, pero su gramática es opuesta.
| Verbo TELL (Directo) | Verbo SAY (Con TO) |
|---|---|
| ✅ “Tell me.” | ✅ “Say to me.” |
| ✅ “Tell him the truth.” | ✅ “Say it to him.” |
| ❌ “Tell to me.” | ❌ “Say me.” |
Resumen Rápido
- ¿Es Explain, Suggest, Recommend, Say? -> Necesitas TO (To me, To you).
- ¿Es Tell, Give, Show, Send? -> Puedes quitar el To (Tell me, Give me).