En español, el verbo “PAGAR” es directo. Decimos:
- “Pagué la cena.”
- “Pagué los zapatos.”
- “Pagué la multa.”
Siempre usamos la misma estructura (Verbo + Objeto). En inglés, si dices “I paid the dinner”, suena gramaticalmente extraño. Suena a que le diste el dinero a la lasaña, no al camarero.
Para hablar correctamente, debes distinguir entre La Deuda (Pay) y El Motivo (Pay for).
La Batalla: La Factura vs El Producto
Pagar una Deuda o a una Persona
Usa PAY (sin preposición) cuando el objeto es el dinero, la factura o la persona que recibe el dinero.
- ✅ “I paid the bill.” (La cuenta).
- ✅ “I paid the rent.” (El alquiler).
- ✅ “I paid the driver.” (A la persona).
- ✅ “I paid taxes.” (Impuestos).
Pagar POR un Producto / Servicio
Usa PAY FOR cuando mencionas el objeto físico que compraste o el servicio que recibiste. Es la razón del pago.
- ✅ “I paid for the shoes.” (El producto).
- ✅ “I paid for the coffee.” (La bebida).
- ✅ “Let me pay for the tickets.”
El Error de la Cena
🍝 ESCENARIO DE RESTAURANTE
Terminas de comer y quieres contar que invitaste tú.
❌ Spanglish: “I paid the dinner.”
(Incorrecto. La “cena” no es una deuda, es la comida).
✅ Opción A (Producto):
“I paid FOR the dinner.”✅ Opción B (Documento):
“I paid the BILL.”La Excepción: Cantidades de Dinero
Si mencionas la cantidad exacta de dinero, usas PAY (sin for) seguido de la cantidad, y luego FOR el objeto.
Estructura Completa:
- ✅ “I paid $50 for the shirt.”
- (Pagué [Cantidad] por [Objeto]).
Resumen Rápido
- ¿Es una factura, multa, alquiler o persona? -> PAY (Pay the bill).
- ¿Es un objeto, comida o ropa? -> PAY FOR (Pay for the pizza).
- ¿Es una cantidad de dinero? -> PAY (Pay $100).