En español, el verbo “PERDER” sirve para todo:
- Perdí las llaves.
- Perdí el autobús.
- Perdí a mi novia (la extraño).
- Perdí el partido.
Es muy cómodo. Pero en inglés, tenemos que ser mucho más específicos. Si usas el verbo incorrecto, puedes crear situaciones muy cómicas.
🚌 El Chiste del Autobús
Si llegas tarde al trabajo y le dices a tu jefe:
“Sorry boss, I lost the bus.”
Tu jefe pensará: “¿Perdiste el autobús? ¿Era tuyo? ¿Se te cayó del bolsillo? ¿Dónde lo dejaste?”
Para medios de transporte, “Lose” es incorrecto.
La División Lógica: Posesión vs Oportunidad
Lo tenías y ya no lo tienes.
Usa LOSE (Pasado: Lost) para objetos físicos que posees, juegos o partes de ti.
- 🔑 Lose your keys (Perder las llaves).
- 📱 Lose your phone (Perder el celular).
- ⚽ Lose the game (Perder el partido – el contrario de Win).
- ⚖️ Lose weight (Perder peso).
No llegaste a tiempo o lo extrañas.
Usa MISS (Pasado: Missed) para eventos, transporte o sentimientos de nostalgia.
- 🚌 Miss the bus/train/flight (Perder el transporte).
- 🎓 Miss the class (Faltar a clase).
- 🎉 Miss the party (Perderse la fiesta).
- 💔 I miss you (Te extraño / Te echo de menos).
El Bonus Track: “Perder el Tiempo”
Aquí hay un tercer verbo que entra en juego. Cuando hablamos de usar mal nuestros recursos (tiempo o dinero), no usamos ni Lose ni Miss.
⏳ WASTE (Desperdiciar / Malgastar)
Si dices “Don’t lose your time”, te entenderán, pero no es natural. Lo correcto es:
- ✅ Don’t waste your time. (No pierdas el tiempo).
- ✅ Don’t waste your money. (No malgastes tu dinero).
Resumen Rápido
- ¿Es un objeto que no encuentras? -> LOSE.
- ¿Es un transporte que se fue sin ti? -> MISS.
- ¿Es una persona que quieres ver? -> MISS.
- ¿Es tiempo tirado a la basura? -> WASTE.