Mind vs Care: Por qué “I don’t care” puede sonar muy maleducado

Mind vs Care: Por qué “I don’t care” puede sonar muy maleducado

El verbo español “IMPORTAR” es peligroso porque tiene dos caras:

  1. “¿Te importa si fumo?” (¿Te molesta?).
  2. “Me importan mis amigos.” (Tengo interés/cariño).

En inglés, usamos verbos opuestos para esto: MIND (Molestar) y CARE (Interesar). Si los confundes, puedes ofender a alguien sin querer.

La Batalla: El Mosquito vs El Corazón

MIND 🦟

Molestar / Incordiar

Piensa en un mosquito. ¿Te molesta? Usa MIND. Se usa principalmente en preguntas para pedir permiso y en frases negativas para decir que algo “está bien”.

  • ✅ “Do you mind if I open the window?” (¿Te molesta si…?).
  • ✅ “I don’t mind waiting.” (No me molesta esperar).
  • ✅ “Would you mind helping me?” (¿Te importaría ayudarme?).
CARE ❤️

Interesar / Preocupar / Querer

Piensa en el corazón. Usa CARE para cosas que son importantes para ti, por las que sientes afecto o interés.

  • ✅ “I care about the environment.” (Me importa/interesa).
  • ✅ “She doesn’t care about football.” (No le interesa).
  • ✅ “Take care!” (¡Cuídate!).

El Error Maleducado: “¿Qué quieres cenar?”

Imagina que tu pareja o amigo te pregunta: “Do you want pizza or sushi?”.

Tú quieres ser flexible y decir “Me da igual” (en el buen sentido, eliges tú).

😡 LA RESPUESTA EQUIVOCADA

Si dices:

“I don’t CARE.”

Estás diciendo: “Me la suda / Me importa un pimiento / No tengo ningún interés en tu pregunta.” Es una respuesta fría, apática y grosera.


✅ La respuesta educada (Polite):

“I don’t MIND.”

(Significa: Ninguna de las dos opciones me molesta. Estoy feliz con cualquiera).

La Trampa del Amor

Si quieres decirle a alguien “Me importas” (romántico o amistad), usa CARE.

  • ✅ “I care about you.” (Te quiero / Eres importante).
  • ❌ “I don’t mind you.” (Significa: “No me molestas / Te tolero”. ¡Vaya piropo!).

Resumen Rápido

  1. ¿Estás pidiendo permiso o siendo flexible? -> MIND (Do you mind? / I don’t mind).
  2. ¿Estás hablando de intereses, sentimientos o preocupaciones? -> CARE (I care about this).
  3. ¿Quieres ser amable? -> ¡Nunca digas “I don’t care”!