Por qué no puedes decir “Explain me”: La Regla del TO

Por qué no puedes decir “Explain me”: La Regla del TO

En español, los pronombres son flexibles. Decimos “Explícame, “Díme, “Sugiérenos. Pegamos la persona directamente al verbo.

En inglés, hay dos tipos de verbos:

  1. Los que aceptan a la persona directamente (Tell me, Give me, Show me).
  2. Los que ODIAN a la persona directa.

El verbo EXPLAIN pertenece al segundo grupo. Si dices “Explain me”, gramaticalmente estás pidiendo que alguien te “explique a ti” (como si tú fueras un concepto difícil de entender, o un diagrama de anatomía).

La Fórmula Correcta

Para estos verbos “difíciles”, siempre necesitamos la preposición TO antes de la persona.

VERBO + (COSA) + TO + PERSONA

Opción A (Cosa primero):

✅ “Please explain the rule TO me.”

Opción B (Persona primero):

✅ “Please explain TO me the rule.”

🚫 EL ERROR QUE DEBES EVITAR

“Can you explain me?”

“Can you explain TO me?”
[Image of a teacher explaining a math formula on a blackboard to a student]

El “Club del TO” (Verbos que siguen esta regla)

No es solo “Explain”. Hay una lista de verbos muy comunes (generalmente de origen latino/romance) que siguen esta regla estricta.

📝 Lista de Verbos + TO + Persona

  • EXPLAIN: “Explain the problem TO him.” (No “Explain him”).
  • SUGGEST: “I suggest a restaurant TO you.” (No “Suggest you”).
  • RECOMMEND: “Can you recommend a book TO me?”
  • SAY: “Say hello TO her.” (No “Say her hello”).
  • MENTION: “Did you mention it TO them?”
  • PROPOSE: “He proposed an idea TO the boss.”

La Diferencia: Tell vs Say

Este es el mejor ejemplo para ver la diferencia. Ambos significan “Decir”, pero su gramática es opuesta.

Verbo TELL (Directo) Verbo SAY (Con TO)
✅ “Tell me.” ✅ “Say to me.”
✅ “Tell him the truth.” ✅ “Say it to him.”
❌ “Tell to me.” ❌ “Say me.”

Resumen Rápido

  1. ¿Es Explain, Suggest, Recommend, Say? -> Necesitas TO (To me, To you).
  2. ¿Es Tell, Give, Show, Send? -> Puedes quitar el To (Tell me, Give me).