Realise vs Notice: La diferencia entre “Entender” y “Observar”

Realise vs Notice: La diferencia entre “Entender” y “Observar” (Guía de “Darse Cuenta”)

En español, usamos la frase mágica “DARSE CUENTA” para todo tipo de descubrimientos:

  • “Me di cuenta de que perdí las llaves.” (Un pensamiento).
  • “Me di cuenta de que te cortaste el pelo.” (Una observación visual).

En inglés, tenemos dos verbos muy diferentes para estas dos situaciones: REALISE y NOTICE. Si los confundes, puedes sonar distraído o ilógico.

La Batalla: El Cerebro vs Los Ojos

REALISE 💡

El Momento “Eureka” (Mental)

Usa REALISE cuando comprendes, entiendes o recuerdas algo de repente. Ocurre dentro de tu CEREBRO. No necesitas ver nada, es un “clic” mental.

  • ✅ “I suddenly realised I left the oven on.” (Me acordé/entendí).
  • ✅ “Do you realise how serious this is?” (¿Entiendes la gravedad?).
  • ✅ “She realised she was in love.” (Lo comprendió).
NOTICE 🔍

El Momento Detective (Sensorial)

Usa NOTICE cuando percibes algo a través de tus SENTIDOS (vista, oído, olfato, tacto). Ves un cambio o un detalle.

  • ✅ “I noticed you got a haircut.” (Lo vi con mis ojos).
  • ✅ “Did you notice that smell?” (¿Oliste eso?).
  • ✅ “He didn’t notice me leaving.” (No me vio salir).

Ejemplos Comparativos

Situación Verbo Correcto Por qué
Tu amigo está triste. Lo ves llorando. “I noticed you are sad.” Lo ves con tus ojos.
Después de hablar, entiendes por qué está triste. “I realised why you are sad.” Lo procesas en tu mente.
Hay una mancha en tu camisa. “I noticed a stain.” Es algo visual.
Olvidas tu aniversario. “I realised it was our anniversary.” Es un recuerdo/pensamiento.

⚠️ ALERTA DE FALSO AMIGO: “Realizar”

Este es un error gravísimo en el mundo profesional. Muchos hispanohablantes ven la palabra “Realise” y piensan que significa “Realizar” (hacer, ejecutar).

🚫 “I realised the project”

Si dices esto en una entrevista, estás diciendo: “Me di cuenta del proyecto” (lo entendí). NO estás diciendo que lo hiciste.

Cómo decir “Realizar” (Hacer):

Usa verbos de acción como:

  • Perform a task.
  • Carry out a project.
  • Do an activity.

Excepción poética: “Realise a dream” (Hacer realidad un sueño). Solo aquí significa “hacer real”.

Resumen Rápido

  1. ¿Es un pensamiento, recuerdo o comprensión (💡)? -> REALISE.
  2. ¿Es algo que viste, oíste o sentiste (🔍)? -> NOTICE.
  3. ¿Quieres decir “Hacer/Ejecutar”? -> DO / PERFORM (Nunca Realise).